我的「夢幻閱讀計劃」名稱是:翻譯書奇幻之旅

  我推薦給:
Bookwalker│編輯玩部落流轉翻翻書大姐小恩的部落格水瓶面面寫幸福

  我推薦的書是(至少3本):不存在的女兒、東京鐵塔-老媽和我,有時還有老爸、查令十字路84號、回憶.撲克牌。



  我推薦的理由是(請分別針對每本書寫推薦文,每則至少300字):

★☆不存在的女兒

  「不存在的女兒」應該是繼「追風箏的孩子」之後,擅於刻劃親情的最新力作了,一個本來幸福快樂的家庭,醫生大衛為妻子諾拉接生之後,向妻子隱瞞了雙胞胎女兒患有唐氏症的事實,並且謊稱女兒已經夭折,但是這個善意的謊言,卻戳破了這個幸福的家庭。

  金.愛德華茲反覆地描繪每一位主角的心情,幸福的家庭破碎了,唐氏症女兒被暗戀大衛的護士卡洛琳收養,過著幸福有愛的生活。於是,懺悔的大衛,怨懟的諾拉,保羅的孤單,執著的卡洛琳,漂泊的菲比,各自存在一個情感封閉的空間裡,兩個家庭成了一種強烈的對比,破裂和幸福,全在當年大衛的一念之間。

  保守秘密的人,被欺瞞的人,渴求父母關愛的孩子,因沒有子女而感到虛空難受的父母,漂泊流浪的人,居住定所的人,書中每個人跟命運掙扎奮鬥著,用力背起人生苦難重擔……。本書引人入勝的地方,全在那栩栩如生的文字,不時在主角心中蟄伏的心情盤旋,以及時間景物不斷地描摹,形容到恰到好處、讓人嘖嘖稱奇,才是書裡最讓人拍案叫絕的地方。



★☆東京鐵塔-老媽和我,有時還有老爸

  我只看過本書的試讀本,雖然是短短的三十一頁,有點吊胃口,精彩的小說容易讓讀者入戲,不由自主地要走進故事的情境裡,筆墨所到之處,都是精彩絕倫的故事,所向披靡,就是本書能夠在日本翻拍成連續劇的魅力所在了。

  和「不存在的女兒」一樣,這本書也是刻劃親情,只不過是角度不同,作者以第一人稱的角度,藉由東京鐵塔的襯托,記述筆者單親家庭的環境,母子相依為命的情懷,從中闡釋母愛的偉大,及不可替代性。故事裡的老爸如同客串演員,以蜻蜓點水式出現在筆者的生命裡,但不是喪父失怙,「有時還有老爸」寫得真妙!雙親分居的歲月裡,老媽是個盡責的母親,縱然帶離筆者離開不學無術、酒醉家暴的老爸,但這位老媽窮盡一生的心力,完整地彌補「有時還有老爸」的缺憾。



★☆查令十字路84號

  「兩個未曾謀面的愛書人,透過一封封書信的往來以及對於書籍的愛好和收藏,分享兩顆心靈之間,既遙遠又貼近的距離和感受,在人與人的互動之間,感受到溫暖以及靈性……」,看到這段話,兩位主角素昧平生,是愛書人也是筆友,不斷地透過書信魚雁往返,像極了多年以前的電影「電子情書」。

  查令十字路是倫敦的老街,對照台灣是重慶南路的書街,翻開書本,裡頭盡是一封封的書信,有收信人的暱稱,也有署名落款,愛書人的咫尺天涯,隨著書信往返次數增加,建立的情誼與日俱增,那種來自心靈的悸動,還有一股暖暖的溫情不斷地傳遞過來,都是愛書人所能夠感同身受的。

  感性的文字,不僅是熨貼在海蓮.漢芙和她的朋友之間(和某位書店員工),也烙印在所有讀過這本書的讀者心裡。



★☆回憶.撲克牌

  說到這本書全是看到友台部落格介紹許多向田邦子的著作,介紹的本數多了,連帶勾起了我的好奇心,這本榮獲日本直木獎的小說,和她其它著作諸如「父親的道歉信」、「女兒的道歉信」如出一轍的,展現日本昭和時代的文字魅力,爾後我又閱讀到柯裕棻為本書撰寫的書評「原諒的方式:向田邦子之《回憶.撲克牌》」,想要閱讀的慾望,就益發地強烈。

  看到友台的書評在我心悸動,向田邦子書系不外乎環繞著親情,我可以引述柯裕棻的話來概括全部:「家庭」可以說是向田邦子最原初的寫作意識,可能也是她的作品至今仍然令人感動的緣故。向田邦子最平凡也最具魅力的文字,全在那平實也是每個人要經歷到的柴米油鹽裡,越是平凡也就越能領略珍奇之處。

  選擇「回憶.撲克牌」的原因,最主要是還沒看到友台介紹這本書,大家都看過了,固然是一致推崇邦子的作品,但寫出來的心得很有可能是大同小異,另外,這本書除了保持在親情的範圍裡,就是以另一種角度和層面來撰寫,是我選擇的另一項因素。



  我覺得誰現在最需要看這些書(不限人數)Bookwalker│編輯玩部落流轉翻翻書大姐小恩的部落格水瓶面面寫幸福

  我要推薦誰一起來擬定「夢幻閱讀計劃」(請推薦2名以上擁有Blog的網友一起參與吧!):Bookwalker│編輯玩部落流轉翻翻書大姐小恩的部落格水瓶面面寫幸福




  很喜歡主辦單位的文宣字句:誰的「夢幻閱讀計劃」最認真用心、最范特西、最豐富有趣、或是最異想天開?若你的「夢幻閱讀計劃」質量兼具,當然就更有機會成為最大贏家喔! 這是我參加的主要誘因、絕美的必殺技。

  話說保羅科爾賀在1997年展開了他自己的「牧羊少年奇幻之旅」,十年後我依樣畫葫蘆,展開了我個人的「翻譯書奇幻之旅」,平時在閱讀上向來抱持「愛用國貨」的我,還有對翻譯書還有翻譯太過生硬的通病的想法,「翻譯書奇幻之旅」是我一種跨領域閱讀的方式。

  最後,請容我把活動裡要求「推薦書的對象」、「參加活動的朋友」、「最需要看這些書」的對象全都給這四位朋友們,除了自己在部落格認識的朋友不多外,同時因為他們是我所知道的愛書人,同是熱愛閱讀、喜歡分享、鍾情欣賞有關閱讀相關事物的朋友。時間倉促,沒有辦法一一通知他們並徵求他們的同意。


  謹以本文,獻給在文章內提到的、我的四位在部落格上認識的閱讀同好






後記:當我看到這個活動的時候,距離活動截止日期已經不遠了,活動就要接近尾聲,有時間寫完這一篇,但我卻沒時間找到擁有blog的網友一起參加,一起和我寫下屬於自己的「夢幻閱讀計劃」。我覺得這個遊戲很有趣,可以向自己挑戰另一種文章的寫法,明知道自己就要失去了參加的資格,而且參加者幾乎是清一色的學生,我並不是學生,但我還是決定引用了主辦單位的文章,請原諒我的鬧場吧!

*相關連結-
 博客來夢幻閱讀計劃活動首頁
 夢幻閱讀計劃部落格

本文瀏覽人次:

Counter Stats
free web counter
free web counter Counter





arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()