栖川有栖的國名推理系列《波斯貓之謎》,是中譯本第五部小說,之前讀過的五本國名系列,推理氛圍濃厚,在本書當中,推理的成份單薄,僅僅以少數的關鍵破案,不足以讓人信服,似乎有點敷衍了事,彷彿火村英生在推理上並沒有用武之地,有栖川有栖是完全地隔岸觀火,當個無聲的助理,本書收錄的七則短篇當中,甚至有一篇沒有兩人的出現,以及有兩篇是普通的短篇與推理無關,倒像是有栖川有栖常在書中描述的「趕稿子」,一時詞窮,才推出了小說拼盤吧?

  微量的推理並不能讓推理迷感到過癮,因而在本書當中,前半部著重於既有的破案任務,後半部偏向於火村和有栖川兩人的互動戲,作者也在書末的後記一一介紹了,每篇短篇撰寫的機緣、概要,乍看之下,讓人感到作者是個十分誠懇的人,而作者幾乎都會在書末附加後記,顯而易見的,處處可見他對寫作的敬業,在情節中替自己打廣告,渴望自己的書能夠大賣,他亦是一位十分有趣的人呢。

  在本書當中,戀愛是推理之外的另一項元素,這和夏樹靜子的推理世界是相仿的,無論是兇手,抑是被害人,為了愛情導出犯罪,憑添一股淒美的曲調。至於暗號方面,文字遊戲變成是客串演出,在閱讀方面自是輕快許多了。

等待開膛手傑克(切り裂きジャックを待ちながら)-
  又一則舞台劇犯罪,類似《俄羅斯紅茶》的《八角形圈套》,想當然是參與演出的人員犯下的了,只不過推理的成份不多,很像是為了某種真理進行辯論,像是口舌之爭,事實勝於雄辯,言語上可以說謊,肢體語言就未必了,很有意思的篇名,惹人好奇。

笑月(わらう月)-
  訴說一位和月亮格格不入的女孩,從小和月亮不對盤,似乎是命中注定就要八字不合,屢屢要栽在月亮的手裡,就連長大之後,在國外和一位學長偶遇,拍照留念,背景裡的月亮也要擺她一道,女孩可能要大嘆「都是月亮惹的禍」。本篇短篇,火村和女孩的對話,也像是口舌之爭,推理的過程變得吹毛求疵,反而不像推理了,有點做作。

  另一方面,女孩似乎一直為學長辯解,很詭奇的一件事,火村也一直針對女孩的謊言不斷進攻,哪怕為了製造不在場證明,但學長和學妹之間沒了聯絡太久,唯一的可能性就是學妹暗戀學長吧?

散佈暗號的男人(暗号を撒く男)-
  主要探討被害人留下的暗號,但不是文字遊戲,聯想的難易度不一,如果在本篇當中附上一張平面圖,會更有說服力,更加生動。

紅帽(赤い帽子)-
  本篇是全書唯一沒有火村和有栖川登場的一篇,取代他們倆的是警察,幾位和他們倆有合作關係的警察,也就是一則警察短篇小說了,文字之間像是閒聊,沒有辦案中的緊湊,以及職業上帶來的壓力,據作者自陳,是大阪警方向他邀稿,很教人詫異呢。

悲劇性(悲劇的)-
  大家都知道火村英生是犯罪學的副教授,那麼,平時他在學校的事務呢,本篇很像是他在批改作業,看得他一肚子氣,就算是那位學生連學校都不來了,猜想火村一定也想把他當掉。

波斯貓之謎(ペルシャ猫の謎)-
  看起來像是養貓愛好者的聚會,藉由一隻異國品種的波斯貓,知道了火村養了三隻流浪貓,看到命案現場有隻貓,火村似乎顯得很興奮。另,情侶的感情路實在難以解釋,如果合養一隻寵物,分手之後的歸屬問題,好像也蠻棘手的哩。

貓、雨、副教授(猫と雨と助教授と)-
  本篇算是承接同名小說,繼續向讀者交待火村養貓的機緣,和貓的互動,以及對貓咪高度的感受性與靈敏性。



波斯貓之謎的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:波斯貓之謎(ペルシャ猫の謎)
 作 者:有栖川有栖(ありすがわ ありす、Arisugawa Arisu)
 譯 者:林敏生
 ISBN:957-450-387-9
 出版社:小知堂
 頁 數:252頁
 出版日:2005年4月(初版1刷)

*延伸閱讀-
 
先讀網 波斯貓之謎
 波斯貓之謎 有栖川有栖





arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()