本冷硬派代表作家為數不多,原尞、胡桃澤耕史、藤原伊織和大澤在昌等人,這幾位不僅同是直木獎得主,並在文壇享譽盛名,胡桃澤耕史過世多年,藤原伊織才剛辭世不久,餘下原尞和大澤在昌兩位,可惜前者幾欲是封筆的狀態,餘下大澤在昌碩果僅存,冷硬派作家少之又少,自然能帶給讀者的也就不多,原尞的直木獎得獎作品《我殺了那個少女》是其一,縱然以綁架如此司空見慣的題材撰寫,但能獲得大眾文學的最高榮譽,自然有其引人入勝之處。

  原尞的作品為數不多,似乎是惜字如金,抑或是慢工出細活,1988年出版了《暗夜的嘆息》(そして夜は甦る)之後,讓筆下的中年偵探澤崎初登場之後,翌年澤崎在《我殺了那個少女》(舊譯「被我殺害的少女」)因直木獎的殊榮就此大放異彩,而在1990年之後他的寫作步調放慢,迄今2010年僅僅再出版了3本書,固然原尞自嘲他是位寡作、遲筆的作家,然澤崎究竟何去何從,實在是個未知數。

  《我殺了那個少女》以一個尋常的綁架案為題,但是澤崎似乎時運不濟,甫一接到任務旋即倒了栽蔥出師不利,辦案上跌了一跤似乎是觸他霉頭,而埋伏在肉票家真壁宅邸的警方也是蹩腳到不行了,豈有綁匪的共犯主動送上門來的?任憑澤崎大喊冤枉,眼前逮捕他的警察竟是如此冥頑不化,當然在偵探事業當中,不乏有居心叵測的委託人,陷偵探於水火之中的,偵探原本就是一門錢難賺(台語)的行業,現下對澤崎更是如此,那麼,他的委託人是否就是綁匪?著實耐人尋味。

  原尞作為日本冷硬派的代表,循著冷硬派大師雷蒙.錢德勒的蹤跡,亦步亦趨,那是基於他個人早先大量閱讀翻譯懸疑小說的關係,尤其鍾愛雷蒙.錢德勒的作品所致。澤崎真箇是一位悲情偵探,但也具有偵探應有的冷靜、沉著等特質,同時還能看見他在痛苦之中所「淬煉」出的至理名言,如同微不足道的細沙鑽進牡蠣裡變成珍珠,彷彿他歷盡了無數悲情的滄桑,讀到此處,有時真要為澤崎本人肅然起敬。

  
「我已經很努力了,可是努力卻沒有回報的事情在這個世界上有很多。沒有人教過你嗎?」(P.76)
  「牢騷是一種說出來就無法挽回的東西,也可能是讓人以後感到後悔的東西。如果是因為懷有什麼目的而發牢騷,那我的職責可不在此喔!」(P.122)

  那麼,自我解嘲便是澤崎的偵探生涯中應運而生的本事,從作者安排的人物互動,生動的描摹讓人不由得對他讚不絕口,那些揶揄的口吻亦能成為經典對話,現實中作者有時亦有這樣的動作。陰溝裡翻船已經不幸之至,澤崎這條「鹹魚」能否翻身還得靠他自己,而同樣都是以綁架為題的小說,《我殺了那個少女》比《一的悲劇》等書更具辛辣無比的橋段,陷害、嫁禍澤崎的兇手如此猥瑣,整本書的氛圍營造得可圈可點,再由直木獎最高榮譽的加持,究竟是誰殺了那個少女?書名「我」的歸屬自當如何處理?一切是自由心證。

  相較之下,澤崎落魄、潦倒,和日後步步高昇、學有所成的御手洗潔大相庭逕,在諸位名偵探當中,或者再也沒能比澤崎運氣更背了,下一回澤崎在《天使們的偵探》(暫譯,原名「天使たちの探偵」)再次登場,但未知中譯本何時問世,只能在此引頸以盼了。



點我看書籍簡介


我殺了那個少女的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:我殺了那個少女(私が殺した少女)
 作 者:原 尞(はら りょう、Hara Ryou)
 譯 者:李敏玲
 ISBN:978-957-10-3395-2
 出版社:尖 端
 頁 數:385頁
 出版日:2006年11月(一版一刷)

*延伸閱讀-
 
維基百科 原尞(日)
 
博客來網路書店 我殺了那個少女
 《我殺了那個少女》(有雷)
 我,孤獨的偵探和《被我殺害的少女》
 我殺了那個少女-偵探澤崎系列 (02)
 維基百科 澤崎(日)

arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()