日常生活解謎聞名於日本文壇的北村薰,筆下的「春櫻亭圓紫與我」系列,從第一本《空中飛馬》開始,陸續出版了5本,加納朋子便是循著日常解謎的路線,以她最擅長的短篇體裁寫出致敬作《七歲小孩》,和北村薰一樣都是採取系列作的方式。本書屬於「駒子」系列(駒子シリーズ)第一部,書中的女大學生入江駒子(小駒),偶然間為事情所困惑,於是她翻閱自己最愛的同名小說《七歲小孩》,並為作者佐伯綾乃的智慧深深折服,欽佩之餘,她也會寫信給作者,當然,作家亦不厭其煩地解決他的疑惑,七則故事、七個互動,環繞在作家和讀者之間的情誼,十分可貴。

  《七歲小孩》是一本超小說,作者運用了「作中作」的模式,令書外的主角小駒和作家佐伯綾乃,以及書內的少年疾風和機伶的菖蒲小姐,在書內書外相輔相成,文字之間清新流暢,時而夾帶一股暖流,由佐伯綾乃和菖蒲小姐傳遞出去,不僅給了小駒和疾風,也傳遞給書外正在閱讀的我們,日常生活中總有些煩躁的事情拂逆心頭,難關泰半要靠自己面對解決,然則對小駒、疾風而言,有著貴人傾囊相助,事事迎刃而解,又何嘗不是一種幸福,作者以身為女性,纖細的情感與入微的觀察,和北村薰筆下兩位得時時保持距離的男女主角,但見主角們的互動益發地親密,這是兩人作品的不同之處。

  想當初《七歲小孩》成為第3屆鮎川哲也獎的得獎作品之際,評審們為書中可愛清新的筆調大為傾倒,我想除了本書特殊的筆調之外,尚有超小說罕見的架構,在書中每則短篇裡相互呼應,不僅切題,尚且格外有趣。若說「春櫻亭圓紫與我」系列飽蘸文藝氣息,那末《七歲小孩》可愛、清新,溫暖洋溢,兩者各有截然不同的況味,唯有充滿青春的朝氣如此的共通之處,這都是難得一見的絕妙作品。

西瓜汁之淚(スイカジュースの涙)-
  故事書《七歲小孩》的少年疾風負責看守西瓜田,滿心期待從這項任務當中獲得肯定,可惜事與願違,田裡面最甜美的西瓜還是給拔走了,萬分沮喪的疾風自認為沒有完成使命,無意間邂逅了菖蒲小姐,大姐姐的溫言暖語,讓疾風的心裡踏實了不少……書外的小駒正對「西瓜汁事件」感到困惑,於是投書給故事書的作者佐伯綾乃~

摩亞的老鼠(モヤイの鼠)-
  由於看見了摩亞雕像下的老鼠群,煞是機伶地搬動食物,真箇是「初生之鼠不畏人」,小駒和好友小蛋開始討論疾風的故事-製造金鼠做噱頭的和尚,乍看如同《西遊記》裡頭以降妖伏魔的光榮事蹟大肆招搖撞騙的痞子,養鼠肆虐,六根不清淨的和尚最後又是如何地敗在菖蒲小姐的智慧裡呢?

一張照片(一枚の写真)-
  小駒看著自己幼年時的照片看到出神,想起了《七歲小孩》第三個故事-《天空的藍》,也想起了小學時的往事,照片象徵著過去與回憶,但是什麼樣的照片勾起了小駒的回憶呢?……許許多多的往事令小駒的內心開始產生了矛盾,

公車站(バス・ストップで)-
  公車站旁會有什麼有趣的事情發生?正在學開車的小駒,公車站成了她的必經之地,起初是老太婆帶著小孫女匍匐在杜鵑花叢下若干回一事撩起了她的好奇心,接著是一位陌生的男子,讓小駒感到既陌生又熟悉,當佐伯小姐回信給小駒之後,這才恍然明白,在短篇裡登場的這幾個人都有旁人做不到的赤子之心,無人能及,只能暗暗咋舌,嘆為觀止。

一萬兩千年後的威加(一万二千年後のヴェガ)-
  「天文學的魅力在於無窮盡,和時間的長久。」本篇的開場落在駒子談論到星座的話題,和在天文台打工的漱尾攀談,有了共同的話題的確讓人有著發自心底深處的愉悅。而穿梭時空以化石的面貌呈現給觀眾的雷龍化石,正是另一種「一萬兩千年後的威加」,同樣都是時空的旅行者,駒子忽然找到了共同點,從天文提及雷龍,再從雷龍談到失竊一事,巨大的雷龍如何離開原有的現場,是故事中的重心。

白色蒲公英(白いタンポポ)-
  為小朋友辦一場露營,身為義工的駒子手忙腳亂和朋友規劃了很多,就在這時候,駒子遇見了一位把任何一種花都畫成白色的女孩真雪,當駒子百思不解再度投書給佐伯小姐,對方回覆的結果是駒子始料未及的。

七歲小孩(ななつのこ)-
  永齋寺裡的和尚似乎個性詭異,同時也聚集了令疾風好奇的東西,另一方面書外的駒子要拔牙了,痛苦難當……同名短篇可說是延續了《一萬兩千年後的威加》和《白色蒲公英》部份的劇情,認識了在天文台打工的漱尾、只畫白花的小女孩真雪魚貫登場,在此,駒子最愛的《七歲小孩》的相關人物全部在此雲集,書裡書外都有一種大團圓的意識,感動悄然流過我們的心田,另一種緣份的誕生於焉忽在,乍看之下是王子公主的番外篇呢。


  不過,本書雖是「駒子」系列第一本,該系列作的中譯本只有《七歲小孩》,其餘兩本《魔法飛行》和《Space》,固然在風格上是承襲了前作,但遲遲不見中譯本的問世,而《七歲小孩》亦絕版多年,實為遺憾之至,但佳作總能持續再版再刷,日後必能在短時間內見到新版付梓。



點我看書籍簡介


七歲小孩的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:七歲小孩(ななつのこ)
 作 者:加納朋子(かのう ともこ、Kanou Tomoko)
 譯 者:楊慧芳
 ISBN:957-851-971-0
 出版社:不 二
 頁 數:375頁
 出版日:1996年8月(初版一刷)

*延伸閱讀-
 
維基百科 加納朋子(日)
 
《七歲小孩》讀後

arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()