遠的童話、不朽的琦君!

  已故資深作家琦君(1917.7.24~2006.6.7)辭世就要屆滿一年了,得以拜讀這本生前她唯一授權的傳記,身為她的書迷,加上她是自己國中時期接觸散文的「啟蒙」作家,真是榮幸莫名。同是她的書迷的作者宇文正,表明「我們都是讀琦君的書長大的!」,作者和我都是在國中接觸琦君的著作,國中畢業迄今,光陰倏忽已是過了十餘年,此話一點不假。

  同是資深作家子敏(林良),更是譽為本書「最能道出琦君的個性」,琦君為人慧黠,溫婉之間帶有悲憫的情懷,寫作多年,在字裡行間仍舊保有一顆赤子之心。文風古典與白話並濟,在清新樸實之間,讀來簡單易懂,於是有人說,她的書從七歲到七十歲都能讀,七歲看熱鬧,七十歲看門道,這番話還有些狹隘和不足之處,其實,只要識字、能夠閱讀,就可以遍覽琦君的著作。



  這本書分為三部份:琦君(婚姻生活),小春(童年往事),潘希珍(離鄉求學)。琦君和夫婿李唐基結婚後,「從水晶宮到淡水潤福」,由於琦君在婚後開始將著作付梓,「琦君」這個筆名也在此是正式誕生,「水晶宮」是婚後第一個家,從此「執子之手,與子偕老」,終老於「淡水潤福」,頤養天年。

  眾所皆知的,「小春」是琦君的小名,在家鄉長輩都這樣叫她,襁褓中父母早逝,生母臨終前把小春兄妹托孤給大伯和伯母(就是書中的爸媽),童年在官宦家庭度過,看盡人間冷暖,媽媽婚姻的不順讓她的觀察力變得益發敏銳,二姨娘這位「不速之客」(像極了灰姑娘的後母),左右了她的前半生,然而心中對媽媽的孺慕之情,讓琦君一生念茲在茲的,正是她這段難忘的童年,成就了永遠的童話!

  琦君本名潘希珍,希珍,「希世之珍琦」,第三部份就是講述她離開故鄉到杭州求學,接受中西教育的洗禮,畢業前後,大陸內戰連連,又遭逢雙親相繼離世的遽變,面對著種種急如星火的打擊,內憂外患,被迫在倉皇流離之間輾轉來台,展開了另一段未知的人生。

  琦君傳雖然不是琦君本人撰寫,而是作者筆觸帶有琦君的風格,經由與琦君訪談、口述彙集成書,對於一位文壇上的資深作家,對於她的書迷,本書是集大成之作,而沒有看過她的書,本書不啻是一種導讀。寫出琦君的一生、勾勒小春的傳奇,了解希珍的求學,非「永遠的童話:琦君傳」莫屬。




紀念琦君》如沐春風我所認識的琦君

【宇文正(琦君傳作者)】

編輯室說明

  擁有廣大讀者群的散文名家琦君,不幸於昨日凌晨四時病逝於台北,享壽九十。文友聞訊,咸感唏噓。

  琦君,浙江永嘉人,1917年出生,杭州之江大學中文系畢業,1949年5月來台後,發表〈金盒子〉,從此創作不輟,五十餘年來,出版專書近五十冊,風靡一代又一代的讀者。前年夏天,琦君自美返台,定居於淡水,受到文友與讀者的熱烈歡迎,琦君迷同學會、琦君研究中心、研討會、傳記……陸續問世,今年四月間並接受亞洲華人作家文藝基金會的贈獎和致敬。

  古典文學的根柢、現代思潮的洗禮,形成琦君散文的強烈風格,溫柔敦厚是她為人為文最受推崇的特質,讀琦君散文,不僅將農業社會的溫暖氛圍召喚到眼前,更讀到她對人性的堅定信心。如今作家遠去,但她筆下的人物,已在讀者心中烙下了永恆的形象。

------------------------------------------------------------

  幾天前聽見琦君阿姨身體狀況很不好時,我愣了愣回答:「我──昨天晚上還夢見她……」恍惚記得我在夢裡告訴自己,我要休一天假,去淡水看她,也彷彿我在淡水捷運上,還是在琦君阿姨家裡?我其實想不起自己究竟夢見了什麼,只是覺得感應到了某種召喚吧!

  琦君是我文學上的啟蒙者,我從東方出版社的注音符號書過渡到大人書的世界,第一本就是《三更有夢書當枕》;讀琦君的書長大,並且萌生當作家的想法。二十多年後,我來到她的身邊,聽她說小時候的事,聽她唱平劇,為她寫傳記。世間緣分千萬種,我想,這是最美好的一種善緣吧!

  琦君傳出版後,幾個月來我經常到各地演講,或上電台節目談琦君,常常被問到一個問題:「寫琦君的傳記,對妳而言,最大的收穫是什麼?」有時我回答,雖然寫作的時間壓力很大(當時已知道琦君阿姨的身體情況不佳),卻因此仔細把所有琦君的作品重新讀過,經典總是耐讀的,我讀出年少時不能領略的況味,我重新審視琦君散文的價值。有時則感性地說,最大的收穫是親炙琦君這個人吧!如沐春風,坐在琦君身旁,我深切感受這樣簡單的一句成語,如此清晰勾畫了一個人。

  我一直認為從琦君的書進入成長歲月是一件幸福的事,好比一個嬰孩最初的生命經驗,如果來自一個慈母的照撫,這一生,他將有更堅強的信念,面對人生的種種艱難、徬徨,與無常。愛是人間最神祕的一種力量。而琦君的筆下,那所有好聽的故事,悲傷的〈金盒子〉、惘惘的〈煙愁〉、美麗的〈桂花雨〉……所有作品織就的境界──無非是愛!

  從琦君的作品進入文學的世界,更是一件幸運的事!琦君自幼從家庭教師習古文,有深厚的中國古典文學基礎;中學、大學讀教會學校,接受五四以來新文學的刺激;更有良好的英語能力,遍讀西方經典。這三方厚實的基礎,融攝於她的文字,典雅卻不雕琢;流暢而不甜膩。以白話文承載中國古詩詞的音韻之美,琦君成功地融鑄了她語言的風格。

  我多麼慶幸自己過去一年沒有因為忙碌而違背允諾,完成了這部傳記。支持我承受這份壓力最大的動能是:我深深相信,這樣一位影響了多少文藝少年的散文家,值得為她立傳。












關於本書-
 書 名:永遠的童話:琦君傳
 作 者:宇文正
 I S B N:957-14-4449-9
 出版社:三民書局
 頁 數:232頁
 出版日:2006年1月(同年4月同版二刷)


*延伸閱讀-
 
三民網路書店書籍介紹(圖片來源)(圖片來源)
 小春,再見!
 再見!琦君女士
 名作家琦君辭世 文壇哀悼
 維基百科琦君首頁
 紀念琦君》如沐春風我所認識的琦君(原文連結)

本文瀏覽人次:
Counter Stats
web counters
web counters Counter

本文於96.4.20獲智邦網摘精選好文-pa100x35.gif



arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()