前參加中時藝文村和大田出版社合辦的「怪盜莫倫西1-地下水道雙面人」萬元徵文活動,我看見了「圈子圈套2」一書也有留言活動(看書摘留言),在準備幾天後留言並發表在自己的部落格裡。於是,我何其有幸,成為主辦單位雀屏中選的幸運兒,在此感謝中時藝文村和馥林文化的垂青!

  很高興接到這樣的得獎通知函!謝謝您參加中時電子報藝文村「圈子圈套2」票選活動,並恭喜您獲得精美禮物......


  看到自己在榜上有名,心裡真的很開心,參加這樣的活動,猶如準備一項重大的考試,列印文章後比照背書一樣的閱讀,劃重點、做筆記、找資料,然後在密密麻麻的文字堆裡挑出足以影響主角的關鍵句,抑或是,反覆地瀏覽來模擬角色的人格特質。

  例如在書摘裡的俞威就是個狠角色,雖然「俞威此刻害怕的是被Peter疏遠、被邊緣化。」,又唯恐「Peter問我咱倆的事了」便先下手為強,要為他的情人琳達「安排約會」、進而「你還可以搞定他」,俞威的工於心計、城府之深,讓「Peter肯定不會再懷疑咱倆有什麼關係」,卻完全沒想到他在職場的敗筆竟然是「你根本不是為了讓她給我騰位子才讓她當Sales Director的,是你自己要重用她」,除了商場失利,俞威讓人詬病的私心可見一斑。



  上圖是我在中時藝文村的留言,正是「圈子圈套2:兔死狗烹、鹿死誰手?」一文的前三段,「兔死狗烹」代表職場上沒有利用價值的人會立刻被淘汰,完全符合達爾文的「物競天擇」,適者生存、不適者淘汰,正是標題的「兔死狗烹」,而「鹿死誰手」則是商戰裡的無情,爾虞我詐之下,就連原有的情誼都得拋棄,化為最熟悉的陌生人展開惡鬥,正如同鬥魚的世界裡,兩條公鬥魚狹路相逢,非得把對方噬咬到送上西天才算勝利,不是你死就是我活。所以標題裡,前者代表職場、後者代表商場,只不過這些都是血淋淋的形容詞,蘊含無限的警示作用在其中。

  教育部成語典針對這兩個成語做出釋義。兔死狗烹,意思是兔子死盡,用來捕兔的獵狗失去了作用,故而烹食之。語本史記˙卷四十一˙越王句踐世家:狡兔死,走狗烹。比喻事成之後,出過力的人即遭到殺戮或見棄的命運。多指統治者殺戮功臣而言。

  而鹿死誰手,就是鹿,古代狩獵的主要目標,比喻政權。鹿死誰手比喻共爭帝位或一物,不知誰能取得最後的勝利。(兩個成語的解釋只節錄一部份)

  這兩個成語,對於直擊書中的核心是恰到好處,依我個人淺見,是這則書摘亦是這篇留言的重心。

  不論是職場還是商場上的生態,作者王強都能將之描摹到栩栩如生,「圈子圈套」書系無異是身為職場人不可多得的好書。

  感謝主辦單位!








*延伸閱讀-
 中時藝文村「圈子圈套2」留言贈書(圖片來源)
 圈子圈套2:兔死狗烹、鹿死誰手?

本文瀏覽人次:無料カウンター




arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()