close
  金納.希爾的《地之煉》,是接續「狄埃爾.巴仕可」警探系列《兒戲》之後,戲謔的口吻,人物們互相揶揄,文字裡處處是黑色幽默,《地之煉》比起《兒戲》比較陰鬱了點,已故礦工的兒子柯林.法爾,竟然搭上了警察的老婆-艾莉.巴仕可!尤其柯林被警方列為殺人嫌疑犯,艾莉又和丈夫的感情陷入低潮期,讓案情雪上加霜,還有可能影響到巴仕可的仕途,對他本人來說真是危機重重。

  不知道作者本人是否熱愛以無厘頭製造笑料?惡搞推理小說,當起老頑童。當事人對員警怒罵「肥豬」,有欠分寸、痔瘡具有占卜的作用,荒誕不羈,以上兩者都指的是同一個人,文字的敘述當中置入幽默,這是作者的風格,我期待同系列下一本《骸骨與沉默》也能見到這樣雷同的文字。

  「地之煉」是一個老舊、廢棄的礦坑,幽邃的地底世界乏人問津,賦予人們無限的晦暗的聯想-
她告訴自己,那個地底世界的恐怖他異性,原可以只是話題激進的餐聚上,某個不錯的聊天題材;但是不知怎麼地,如今卻被柯林.法爾那種粗暴冷漠的侵犯結結實實地塞進了她的潛意識裡。(P.144)然而,犯罪如同深不可測,伸手不見五指的礦坑深淵,黑白兩道的密友,在法律的走廊及黑社會的巷弄皆逍遙自在。只不過,此刻他才發現自己置身於一個地理情勢超出他所能算計的地底世界,面對一個他無法理解的黑暗扭曲心靈。(P.369)(坦白說,我不大能明白「恐怖他異性」是在說些什麼哩?)

  黑暗固然黑暗,使人沉淪、墮落,不過有了作者的戲謔口吻,讓本書看來是一本有料的黑色幽默的小說,即便是世道險惡,人心不古,幾位警探運氣再背,仕途多舛,最終正義還是眷顧他們,苦盡甘來,讓一切真相大白。

  這本書的封面做得饒富創意,一個面孔扭曲、變形的人,亦男亦女,乍看之下彷彿被嵌進石頭裡,形成化石人,恰好符合書中的情境-宛如「水泥中的金髮女子」,存在無底深淵的礦坑,也有成為化石的可能呢。



地之煉的作者和各版書封-








關於本書-
 書 名:地之煉(Under World)
 作 者:雷金納.希爾(Reginald Hill)
 譯 者:陳秋萍、傅玉安
 ISBN:978-957-32-6307-4
 出版社:遠 流
 頁 數:381頁
 出版日:2008年6月1日(初版1刷)

*延伸閱讀-
 
遠流博識網 地之煉
 1988年《地之煉》
 雷金納希爾《地之煉》

本文瀏覽人次:
Counter Stats
melbourne dry cleaners
melbourne dry cleaners Counter






arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()