close
  慣以橫濱做為故事的場景,亦成為半個橫濱人的山崎洋子,在《香港迷宮行》一書當中,轉移陣地來到了香港,一群陰陽怪氣的日本人到香港旅行,固然是人生地不熟,卻幹起了許多詭奇的勾當,從事金錢來往的行為,看起來這群人互不認識,卻各懷鬼胎,彼此算計,這是目前看過山崎洋子的中譯本當中,最新奇的人物設定了。

  針對故事中的人物設定,可以從作者將全書劃分成五個部分開始說起,五個部分分別由人名區隔,也是章節的名稱由來-工藤麻砂美、柳田久里子、立石民夫、小原友哉和小野田哲也,五個性情、背景殊異(複雜)的人,男男女女,一個旅行團卻也能衍生成龍蛇雜處、光怪陸離的模樣。正因為不可思議,匪夷所思到了極致,山崎洋子似乎熱愛這方面荒誕、離奇的主題,形成了她的新本格推理世界,加上特殊的詭計,讓她信手捻來,樂此不疲,並享有「克莉絲蒂」第二的美譽,可惜到後來沒能再推出新作,日文版和中譯本部份泰半已經絕版,實屬一大憾事。

  那末,團員裡互相殺害,儼然就是一個人性的食物鏈,為了吃軟飯的薄情郎、為了虐待兒童的狠心媽媽、......,事實上,有些私人恩怨看在外人的眼裡,捫心自問,和自身沒有瓜葛,怎奈偏要吹皺一池春水,與他何干?(干卿底事)正為了這些莫名的理由,他(她)們竟爾認為對方是社會上的敗類,多餘的渣滓,抑或是看不慣對方的行為,視對方為無物,人渣是也,內心的殺機倏地出現,旅行團頓時變成了殺人團,大家都是食人魚互相撕咬,成了對方最憎惡的殺手。此等情景,理當出現在密室犯罪裡,為了自保不惜殺害對方者,或是如同阿嘉莎.克莉絲蒂《一個都不留》的場景裡,諸如此類,又也許是正基於如此,山崎洋子僅次於仁木悅子,才是被譽為日本「克莉絲蒂」第二的不二理由。(仁木悅子是日本克莉絲蒂,作者是第二)

  有道是冤家路窄,前世相欠債(台語)的夫妻是否能在今世成為歡喜冤家,實在沒有個定數,至於把同團萍水相逢的團友視為眼中釘,更加沒有這個必要,只能勉為其難地說,在作者構思的《香港迷宮行》裡,充其量就是網羅了一群怪人登場而已。


點我看書籍簡介



香港迷宮行的作者和各版書封-









關於本書-
 書 名:香港迷宮行(香港迷宮行)
 作 者:山崎洋子(やまざき ようこ、Yamasaki Yoko)
 譯 者:許珀理
 ISBN:(無)
 出版社:皇 冠
 頁 數:274頁
 出版日:1988年5月

*延伸閱讀-
 
維基百科 山崎洋子(日)
 
香港迷宮行

arrow
arrow
    全站熱搜

    joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()