close

《夜半陌生人》就是描述麥莎和歹徒對峙的情節,而這位歹徒別名「陌生人」、「狐狸」,曾對一家做出致命的一擊,他的元配妻子妮娜死在這位冷血、殺人不眨眼的惡徒手裡,因為這場凶案,許多人對它耿耿於懷,忘也忘不掉,尤其是小男孩尼爾,他是唯一的目擊者,以及那19歲的少年湯羅納,他是這起事件的代罪羔羊。
由於尼爾是唯一的目擊者,僅管有代罪羔羊為「狐狸」頂罪,他的內心還是七上八下,如坐針氈,終於,他再次下手犯罪,擄走了尼爾,之後又擄走了麥莎,這個「狐狸」還知道麥莎的名字,可見他是相當熟悉派史提一家,以致於強行擄人,如入無人之境,走進家裡彷彿走在廚房裡一樣自然,犯罪的老狐狸真是手法大膽。
書中沒有特別強調人權與冤獄的爭議之處,只有「狐狸」大膽又殘忍的犯罪手法,他差一點就要成為派翠西亞.海史密斯筆下的大惡人,如湯姆.瑞普利再世,當派史提和警方營救麥莎和尼爾的一幕是驚險萬分的,唯恐誤觸了「狐狸」設下的炸藥裝置,作者所要強調的,無非是萬惡之徒「狐狸」的暴行之下,派史提、麥莎和尼爾勇敢地面對危險的態度。
《夜半陌生人》的中譯本已經絕版,其中和歹徒對峙的過程十分精彩,不知道高寶書版有無計劃將它再版呢?抑或是由原出版社皇冠文化將之翻新,一本以重度懸疑、驚悚的包裝,層層刻劃當事人堅強的心靈,間接有砥礪人心的作用呢。
夜半陌生人的作者和各版書封-
關於本書-
書 名:夜半陌生人(A Stranger Is Watching)
作 者:瑪莉.希金.克拉克(Mary Higgins Clark)
譯 者:陳旻萃
ISBN:(無)
出版社:皇 冠
頁 數:251頁
出版日:1982年2月
後記:針對作者的名字翻譯部份,解釋一下~皇冠翻成瑪莉.希金.克拉克,高寶書版則是瑪莉.海金斯.克拉克,因為作者的書目前都由高寶書版出版,所以只有在作者資料部份沿用原書。

*延伸閱讀-
維基百科 瑪莉.海金斯.克拉克
本文瀏覽人次:
Counter Stats
gold coast gardeners Counter
全站熱搜