「你大學時代幹了某些鳥事,一直耿耿於懷,現在想發洩在我們身上--這沒關係,但你不能把一句自我炫耀的話刺在屁股上,說那是懺悔。這哪叫悔過?拜託,這連下流都稱不上。」(P.10)
孤獨是最佳的防衛,因為到頭來你只能靠自己。還有死亡。(P.45)
為了評估受害者的心理狀況,她還要揭發他們的恐懼和幻想。死亡是生理事件,但對象若是人,心理狀況就扮演了關鍵的角色,左右了謀殺或自衛,精神失常或過失殺人。
在這起案子中,則左右了意外或謀殺後自殺。(P.48)
工作時的他非常冷靜,冷靜到朋友都開玩笑說他一定打了動物麻醉藥。(P.94)
「然後可憐的蘇琪就是沒辦法守密,對吧?她就是大嘴巴,人一進了俱樂部,就把秘密告訴了不該聽到的人。消息傳了出去,對不對?」(P.359)
「有何不可?又不會有人相信妳。妳是個沒用的女人,醫療能力不足害死了兩個人。今天聽到的一切,妳都沒有證據。就算真有人相信妳這個誇張的故事,我也會說是私下找妳治療的,妳卻違背了職業道德,把話說出去。......」(P.359、360)
「你說她懲罰別人。其實你是說她懲罰你,你也懲罰她。她知道你把祕俱變成你個人的勒索機構了嗎?」
「你就是用這個辦法偷偷懲罰她。」
「凱莉也有一個祕密。一件能夠永遠懲罰你的事。下流祕密俱樂部其實是誘捕行動。」(P.361)
作 者 梅格.嘉迪納-
關於本書-
書 名:下流祕密俱樂部(The Dirty Secrets Club)
作 者:梅格.嘉迪納(Meg Gardiner)
譯 者:韓宜辰
ISBN:978-986-6272-07-3
出版社:漫遊者
頁 數:365頁
出版日:2010年8月(初版八刷)