目前分類:花絮之閱讀資訊 (69)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  「追風箏的孩子」之後,「喀布爾的書商,和他的女人」(The Bookseller Of Kabul)是我所知道關於阿富汗的第二本小說,阿富汗這個國家,千百年來一直籠罩在神秘的面紗之下,許多人想一探究竟,相關資訊卻不多。《喀布爾的書商,和他的女人》這本小說無疑將帶您走一趟充滿驚奇的阿富汗紙上旅遊,同時深刻感受到由內而外散發的生命溫度。

  阿富汗豈止是千百年來一直籠罩在神秘的面紗之下而已!?就連現在也是,因為距離台灣遙遠,遠在中亞的阿拉伯世界裡,只出現在地理課本上的國家、國際新聞盡是報導戰亂的國家。這個位在伊朗右邊,並且曾經被前蘇聯(現在的烏茲別克、塔吉克和土庫曼)「團團包圍」的國家,被稱為「中亞的十字路口」,是自古以來兵家的必爭之地,讓它擁有很複雜的歷史背景,當我看到它最新的政權「阿富汗伊斯蘭共和國」才在三年前建立,僅管脫離英國獨立數十年,可想而知的,戰亂帶給阿富汗的動盪,並沒有因為獨立而就此劃下句點,還被評為「世界第八最不穩定國家」

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  過日本三次,當我三度遊日的時候,回想起來已經是五年前的事情了,時間過得真快,剛好鍾文音「三城三戀」在這個時候出版、大田出版社藉此舉辦「<我依戀的城市>徵文」活動,讓我找回當時旅遊的點點滴滴。一個人的短程旅行是一種解放,沿路欣賞風景是一種享受,僅管當時遇到了一位怪怪的導遊,讓我經常性被放鴿子,不過,那一趟的旅遊的景點還是值得再去一次,能夠和當地的文化緊緊相繫、享受恬靜安逸的時刻,正是我所依戀的。

  金澤市(Kanazawa)俗稱「北陸的小京都」,是我三度遊日的重要景點之一,走在金澤像是走在京都,感受和京都一樣的古早日本風味,在京都看見的以寺廟居多,但金澤不是,木造的建築林立,乾淨整齊的磚道筆直地在眼前,等待觀光客前去踏上尋幽訪古之旅。除此之外,金澤給我的印象,就是靜謐,走在金澤的街上,腳步會很自然地放慢,心情變得格外悠閒;還有一種近乎苛求的乾淨與整齊的市容,日本對境內的每一處都規劃得很週到,對於這個傳統的風華自然不在話下。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  一位旁觀者的角度,以撰寫回憶錄的方法,娓娓道來偷書賊的一生,那人不是別人,是死神,死神一面工作,汲取亡者的靈魂,把靈魂送上通往來世的輸送帶(P.2),一面看著偷書賊「莉賽爾‧麥明葛」,九歲的小女孩剛好目擊死神攫取她的弟弟韋納的靈魂。

  偷書賊突然驚醒,毫無疑問,她把我逮個正著。那個時候我恰好蹲下來汲取亡者的靈魂,軟綿綿的靈魂擱在我鼓脹的手臂上。我剛抱起男孩的時候,他的靈魂像冰淇淋,又軟又冰,隨後很快熱起來,在我的手臂上溶化。(P.2)

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

  睛正在啃噬「驚歎愛爾蘭」的字句,看到一個段落時,視線一轉,我發現了「失物之書」(The Book Of Lost Things),為什麼特別提起它,因為作者約翰.康納利(John Connolly)正是愛爾蘭人,和四位不朽的大文豪一樣,約翰.康納利出生在都柏林,是跨世紀的作家,作品和四位大文豪迥異,「王爾德機智,蕭伯納幽默,葉慈憂傷,喬依司瘋狂」(吳祥輝.驚歎愛爾蘭.第52頁),在1999年,約翰.康納利就奠定了「愛爾蘭驚悚大師」的地位。

《失物之書》官方部落格  「失物之書」也是一本刻劃親情的書,愛與被愛存在大衛的心理,是一個桎梏,也是一個渴望。故事訴說著大衛很小就失去媽媽,爸爸卻在媽媽過世後不久另娶一位繼母,失去媽媽的悲痛還沒恢復,爸爸再婚對大衛的打擊讓他無法適應,這一連串複雜的情緒一直到弟弟(同父異母)出生後久久不能平復,他甚至對弟弟感到嫉妒和嫌惡,「幼小的大衛,如何戰勝心中的惡魔?」,這個問題也是單親家庭小孩的問題,當爸爸或媽媽再娶或再嫁之時,該以什麼心態來迎接新的手足是最最棘手的。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  給所有甘願被貓佔據生命和房子的貓人們以幽默詼諧的角度探視愛貓者的世界,以及他們對貓無可救藥的愛戀紐約時報暢銷作者麥可‧柯達與他的愛妻,用流暢的文筆、幽默的口吻,為闖進他們生命的每隻貓,寫下動人的傳記。有的故事讓你大笑不止,有的片段卻讓你心疼不已。更重要的,這本書還寫下了與貓兒道別的心碎時刻,讓你學習珍惜所有,勇敢面對無法避免的失去。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  天一口氣寫完了「麥田出版《追尋失落的圓明園》」之後,瀏覽藝文網站時,很快就發現了「世界文明瑰寶-大英博物館250年收藏展」(Treasure Of The World’s Cultures),只不過我發現得太晚,這個展覽已經在上個月27日結束,從年初的2/4開始,一直展示到5/27,將近四個月的展期,友台間大幅報導,看來我真是沉浸在書堆裡過了頭呢。

  看完了圓明園官網上的描述,還有此次大英博物館250年收藏展的介紹,自己很高興昨天在撰文時,沒把圓明園那一段歷史還給老師,想到這裡不禁開始得意起來。(不介意讓我臭屁一下吧?)

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  近麥田出版新出版了一本書籍,書名是「追尋失落的圓明園」(英文書名:A Paradise Lost: The Imperial Garden Yuanming Yuan),圓明園在歷史上一炮而紅的原因,在於英法聯軍(西元1860年10月)攻陷北京,嚴重的蹂躪這座歷經五位皇帝悉心打造的林園,並且對園內的收藏品予以掠奪,據說大英博物館內的多數館藏,只要是中國文物,都是從圓明園搜括來的。

  從前老師常說,大英博物館是強盜博物館,早年英國四處討伐征戰,成立大英國協,把搜括來的戰利品放在大英博物館,樹立傲人的戰績,大英博物館儼然就是英國的強人圖騰。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

  於愛爾蘭的印象,都是從地理相關的書籍瞭解的,還有當地的名歌手恩雅,其它實在一無所知。

  後來慢慢的知道,詩人葉慈(William Butler Yeats)和撰寫「尤里西斯」的作者喬依斯(James Joyce),都是愛爾蘭人,和英國同樣是屬於不列顛群島的一份子,僅管在國際舞台上,英國的光芒蓋過了愛爾蘭,不過因為有了這些人的成就,愛爾蘭並不寂寞。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

  報出版的點子很鮮活,這本「東京鐵塔:老媽和我,有時還有老爸」的中譯本即將問世之前,先行印製了試讀本,牛刀小試一下探探讀者的反應,單薄的三十一頁,雖然有點吊胃口,不過精彩的文字並沒有因為這樣被濃縮了。

時報悅讀網  這是一本刻劃親情的小說,並非介紹東京的鐵塔,筆者Lily Franky(中川雅也)以第一人稱的角度,藉由東京鐵塔的襯托,記述筆者單親家庭的環境,母子相依為命的情懷,從中闡釋母愛的偉大,及不可替代性。故事裡的老爸如同客串演員,以蜻蜓點水式出現在筆者的生命裡,但不是喪父失怙,「有時還有老爸」寫得真妙!雙親分居的歲月裡,老媽是個盡責的母親,縱然帶離筆者離開不學無術、酒醉家暴的老爸,但這位老媽窮盡一生的心力,完整地彌補「有時還有老爸」的缺憾。

joycefairy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()